close

等車、走路、排隊、無聊上網,都反覆撥著這首歌...
其實也不是新歌了,但是突然很分享一下!
這2首歌的關係,就是.....
之前,SoulJa 以男生的角度出了一張 ここにいるよ (在妳身邊)
後來,青山黛瑪也出了一張 そばにいるね (留在我身邊) 以女生角度作為回應



兩首都是合唱歌曲 :
ここにいるよ 在妳身邊 (2007年9月19日)
--> 這一張是以SoulJa的名義發的,歌詞以男生的角度做出發點

そばにいるね 留在我身邊(2008年1月23日)
--> 是青山以自己的名義發行的一張單曲,歌詞是以女生的角度做出發點


☆SoulJa(ソルジャ)
東京混血兒(母親為比利時人)
專輯名稱: Spirits (潮流)
ここにいるよ (在妳身邊)(2007年9月19日)


☆青山 テルマ(あおやま てるま)青山黛瑪
生日:1987年10月27日
奈良縣人,有四分之一混血(爺爺是千里達及多巴哥人)
日本R&B女歌手
現在就讀於上智大學的國際教養學部
專輯名稱: 青澀日記
そばにいるね SoulJa (留在我身邊)(2008年1月23日)
http://media.webs-tv.net/m/2146619








そばにいるね 『在你身邊』
 
作詞:SoulJa·青山テルマ 
作曲:SoulJa
演唱:青山テルマ feat.SoulJa

GIRL(青山テルマ):
あなたのこと 私は今でも                          『關于你的事 直到現在』
思い続けているよ                                       『我的思念還在延續』
いくら時流れて行こうと                              『不管時間如何地流逝』
I'm by your side baby いつでも               『我永遠都在你身邊』
So. どんなに離れていようと                      『所以 怎么就要打算離開』
心の中では いつでも                                 『雖然在我心里 無論何時』
一緒にいるけど 寂しいんだよ                   『都與你同在 但仍會寂寞』
So baby please ただ hurry back home『所以baby 只請你 hurry back home』

Baby boy あたしはここにいるよ                 『Baby boy 我就在這里』
どこもいかずに待ってるよ                          『等候在此哪都不去』
You know dat I love you だからこそ        『你知道我愛你 所以』
心配しなくていいんだよ                              『不用擔心就好』
どんなに遠くにいても                                 『無論相隔有多遙遠』
変わらないよこの心                                   『這顆心都不會因此改變』
言いたい事わかるでしょ?                          『你知道我想說的話吧』
あなたのこと待ってるよ                             『我一直都在等著你』

BOY(SoulJa):
んなことよりお 前の方は元気か?             『最讓我牽掛的你 現在還好嗎?』
ちゃんと飯食ってるか?                              『有好好地吃飯么?』
ちくしょう、やっぱ言えねぇや                    『可惡 果然還是說不出口』
また今度送るよ 俺からの Letter              『給你的信 還是下次再寄吧』

GIRL(青山テルマ):
過ぎ去った時は戻せないけれど               『時光一去不復返』
近くにいてくれた君が戀しいの                  『想君戀君咫尺間』
だけど あなたとの距離が遠くなる程に     『然而和你的距離已漸遙遠』
忙しくみせていた                                        『似乎總是很忙的樣子』
あたし逃げてたの                                       『我開始選擇逃避』
だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時         『但是 閉上眼睛的時候 睡覺的時候』
逃げきれないよ あなたの事                      『逃不了的 全是關于你的事』
思い出しては 一人泣いてたの                  『每當想起這些 只有一人獨自流淚』

あなたのこと 私は今でも                            『關于你的事 直到現在』
思い続けているよ                                        『我的思念還在延續』
いくら時流れて行こうと                               『不管時間如何地流逝』
I'm by your side baby いつでも                『我永遠都在你身邊』
So. どんなに離れていようと                       『所以 怎么就要打算離開』
心の中では いつでも                                  『雖然在我心里 無論何時』
一緒にいるけど 寂しいんだよ                    『都與你同在 但仍會寂寞』
So baby please ただ hurry back home 『所以BABY 只請你 hurry back home』

Baby boy あたしはここにいるよ                 『Baby boy 我就在這里』
どこもいかずに待ってるよ                          『等候在此哪都不去』
You know dat I love you だからこそ        『你知道我愛你 所以』
心配しなくていいんだよ                              『不用擔心就好』
どんなに遠くにいても                                 『無論相隔有多遙遠』
変わらないよこの心                                   『這顆心都不會因此改變』
言いたい事わかるでしょ?                          『你知道我想說的話吧』
あなたのこと待ってるよ                             『我一直都在等著你』

BOY(SoulJa):
不器用な俺 遠くにいる君                           『不爭氣的我 在遠處的你』
伝えたい気持ちそのまま言えずに            『想表達的心情還沒有說出口』
君は行っちまった                                       『你就已經離去』
今じゃ殘された君はアルバムの中            『現在留下的 也只有在影集中的你』

GIRL(青山テルマ):
アルバムの中 納めた思い出の                 『在影集里面 整理著我和你的回憶』
日々より 何げない一時が                          『往昔不起眼的每時每刻 』
今じゃ戀しいの                                            『現在想來都彌足珍貴』
(BOY:君のぬくもり 『你的溫度...』)
And now あなたからの電話待ち続けていた『And now 我繼續等著你的電話』
攜帯にぎりしめながら眠りについた               『緊握著手機陪我入眠』
(BOY:抱きしめてやりたい 『將你抱緊...』)
あたしは どこも行かない                              『我哪里都不去』
ここにいるけれど                                           『一直在此守候』
見つめ合いたいあなたのその瞳                  『只想凝視著你的眼睛』
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ            『你明白的吧? 我在等著你 』

Baby boy あたしはここにいるよ                   『Baby boy 我就在這里』
どこもいかずに待ってるよ                            『等候在此哪都不去』
You know dat I love you だからこそ          『你知道我愛你 所以』
心配しなくていいんだよ                                『不用擔心就好』
どんなに遠くにいても                                   『無論相隔有多遙遠』
変わらないよこの心                                     『這顆心都不會因此改變』
言いたい事わかるでしょ?                            『你知道我想說的話吧』
あなたのこと待ってるよ                                『我一直都在等著你』

BOY(SoulJa): 俺はどこも行かないよ        『我哪里都不去』
ここにいるけれど                                          『一直在此守候』
探し続けるあなたの顔                                 『繼續尋找 你的臉龐』
Your 笑顔 今でも觸れそうだって                『即便是現在 也想讓我的思念』
思いながら手を伸ばせば 君は                   『伸出手 撫摸你笑顏』

GIRL(青山テルマ):
あなたのこと 私は今でも                            『關于你的事 直到現在』
思い続けているよ                                        『我的思念還在延續』
いくら時流れて行こうと                               『不管時間如何地流逝』
I'm by your side baby いつでも                『我永遠都在你身邊』
So. どんなに離れていようと                      『所以 怎么就要打算離開』
心の中では いつでも                                 『雖然在我心里 無論何時』
一緒にいるけど 寂しいんだよ                   『都與你同在 但仍會寂寞』
So baby please ただ hurry back home『所以BABY 只請你 hurry back home』

あなたのこと 私は今でも                            『關于你的事 直到現在』
思い続けているよ                                        『我的思念還在延續』
いくら時流れて行こうと                               『不管時間如何地流逝』
I'm by your side baby いつでも                『我永遠都在你身邊』
So. どんなに離れていようと                      『所以 怎么就要打算離開』
心の中では いつでも                                 『雖然在我心里 無論何時』
一緒にいるけど 寂しいんだよ                   『都與你同在 但仍會寂寞』
So baby please ただ hurry back home『所以BABY 只請你 hurry back home』





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者  小櫻桃  咪咪 的頭像
    小櫻桃 咪咪

    cherry's blog

    小櫻桃 咪咪 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()